Hadd mondjak el egy mesét, ami olyan régi, mint az idők: hazatértem a középiskolából, amikor a barátaimmal úgy döntöttünk, hogy megnézzük a helyi képregényboltunkat. Az első hárommal elhagytam azt a helyet Pretty Guardian Sailor Moon kötetek – amelyek szivarszagúak voltak, mert a bolttulajdonosnak mindig volt egy rágyújtása, bármennyire is illegális volt. Körülbelül 20 évvel később négy polcom van mindenféle mangának szentelve, és nem látom, hogy ez a gyűjtemény egyhamar kisebb lesz.
Nyugodtan kijelenthetem, hogy nagyon boldog manga-rajongó vagyok, és az évek során a kizárólag japán tartalmaktól a Kelet-Ázsia más részeiről származó médiáig ágaztam el – az újabb olvasók számára ez az a hely, ahol a szókincs egy kicsit bővülhet. zavaró. Persze vannak mangák, de vannak manhwák is? egyformák? És mi van Manhuával?
Bár elsőre minden bizonnyal elsöprőnek tűnik, amint rájössz néhány kulcsfontosságú kifejezésre, rá fogsz jönni, hogy könnyedén eligazodsz a legtöbb rajongó és közösség között. És ez nagyjából mindenre igaz – tehát itt van egy gyors útmutató a kelet-ázsiai képregények és webképregények különféle definícióihoz. Öveket becsatolni.
Minden a manhuával kezdődik
Bár mindannyian egyetértünk abban, hogy a manga a legismertebb világszerte és a legnépszerűbb a nagyközönség körében, a három szó közül az első megjelent valójában manhua —a 18. században a kínai tusmosós festészet leírására használták.
A manhua szó gyökerét ezután átültették a japán nyelvre, és létrehozták a manga szót, amely aztán újra bekerült a kínai nyelvbe a mára megszerzett modern értelmében – amely elsőbbséget élvezett a szó összes többi jelentésével szemben. A manhua szó lett a kínai nyelven írt képregények és képregények minden formájának leírására használt szó, amelyet Kínában és Tajvanon is készítettek.
A manhuát létrehozó személyt ún manhuajia . Noha a manhuának számos változata létezik, természetesen a legtöbbben megtalálható néhány közös jellemző is – például a színes panelek, amelyek megkülönböztetik őket japán társaitól, amelyek általában fekete-fehérek.
Az egyre népszerűbb manga
A mangának tényleg nincs szüksége sok bemutatásra; a kifejezés széles körben ismert az egész világon, és olyan képregényekre vonatkozik, amelyeket Japánban készítettek és japánul írt egy személy, mangaka .
Jellemzően fekete-fehérben nyomtatják őket, leggyakrabban azért, hogy a nyomtatási folyamatot gyorsítsák és megfizethetőbbé tegyék, és természetesen azért, hogy kiemeljék a mangaka művészeti stílusát. A mangákat jobbról balra olvassák, nem pedig balról jobbra, mint egy angol könyvet vagy képregényt. A mangákat általában először közép-hosszú időn keresztül a műfajspecifikus magazinokban sorozatozzák – és itt találhatók meg a felmutat , shōjo, az övé , és josei általában jönnek szóba.
Minden idők abszolút kedvenc mangám, Otoyomegatari Kaoru Mori, a seinen kategóriába esik (Kadokawa)
Ez a mangák négy fő szerkesztői kategóriája, amelyek egy bizonyos történet célközönségét jelzik: a shōnen fiatal fiúknak, a shōjo fiatal nőknek, a seinen fiatal felnőtteknek és felnőtt férfiaknak, a josei pedig a fiatal felnőtteknek és felnőtt nőknek szól. Ezek persze csak nagyon tág definíciók, és végül mindenki azt olvassa el, hogy milyen műfajba tartozik.
Az a fizikai forma, amelyben leginkább a mangát szoktuk látni, a puhakötésű kötet tankōbon , amely több, korábban folyóiratokban megjelent fejezetet gyűjt össze. És amint azt mindannyian nagyon jól tudjuk, a különösen népszerű mangákat animékké lehet animálni, akár még kiadásuk alatt, akár a történet elkészülte után.
Ennek ellenére a kifejezés leegyszerűsödik, ha Japánon kívülre utazik. Az országban a manga a rajzfilmek és képregények minden formáját jelenti, nem csak a tipikus mangákat (pl. Naruto ) az angol nyelvterületen megszoktuk. Például az ünnepelt Hokusai Manga a híres Hokusai művész vázlatainak gyűjteménye.
Ne felejtsd el a manhwát
A mangák által erősen befolyásolt és a kínai manhua karakterekkel megírt manhwa képregények, nyomtatott és online formában is, Dél-Koreában készülnek és koreai nyelven íródnak. Különösen népszerűek online webfilmekként, és sok közülük sikeres K-drámákká váltak az eredeti történet Dél-Koreában és külföldön egyaránt népszerűsége miatt – ahogyan ez a helyzet Igazi szépség és Üzleti ajánlat .
Amikor online közzéteszik, a manhwa-k általában színesben jelennek meg, de papírra nyomtatva gyakrabban fekete-fehérben. A japán ihlettől eltérően a manhwákat ugyanabban az irányban olvassák, mint az angol könyveket és képregényeket, mivel a koreai nyelvet általában balról jobbra írják. A manhwa alkotóját manhwagának hívják.
(Kiemelt kép: Square Enix)