Aki azt mondja, hogy nem érti Shakespeare-t, vagy hogy a munkája unalmas, ébredjen fel! Az évtizedek során számos kedvenc filmjét közvetlenül az ő művei ihlették, többek között Ő a Férfi ( Tizenkettedik éjjel ), Bárki, csak te ( Sok hűhó semmiért ), Az Oroszlánkirály ( Hamlet ), és természetesen, 10 dolog amit utálok benned .
10 dolog amit utálok benned A hétvégén ünnepli fennállásának 25. évfordulóját, egy fiatal Heath Ledger, Julia Stiles és Joseph Gordon-Levitt főszereplője, és Shakespeare filmje alapján készült. A cickány megszelídítése . A bárd játékában számos férfi feleségül akarja venni Bianca Minolát, de nem tehetik meg, amíg a nővére, Katharina (Kate) Minola nem házasodik először. Kate jól ismert határozott és akaratos természetéről, ezért nagyon valószínűtlennek tűnik, hogy egyhamar összejönne, amíg Bianca egyik udvarlója fel nem állítja Petruchiót, hogy elcsábítsa a cickányt. Ismerős?
Nos, az 1999-es film nem másolja lépésről lépésre a darabot – ne feledjük, több száz év van köztük, és a társadalom végül is megváltozott, és hála Istennek ezért. A darab nőábrázolása hagy némi kívánnivalót maga után, így a film sokkal modernebb megközelítést alkalmaz a befejezéshez. De mennyire maradt igaz a film? Lássuk.
Két nővér, sok udvarló
A film és a játék is két nővérre és udvarlójukra összpontosul, a film még a nevüket is megtartja, Biancát és Katarinát (a darabban Katharina, de hát, elég közel). Katarina, aki Kat mellett jár, nem Kate, rendkívül öntudatos, határozott, intelligens és akaratos, ami mind az 1500-as évek végén, mind a mai napig (az idők nem változtak) hogy sok) nehéz nővé tegye az udvartartáshoz. Bianca viszont csinos, édes és nőies, olyan, amilyennek egy fiatal nőnek lennie kell a körülötte lévők szemében, és jó pár férfi van a keze után. De amíg Kate férjhez nem megy, a húga, Bianca tilos.
Ez a feltevés mindkettőben ugyanaz 10 dolog amit utálok benned és A cickány megszelídítése , bár némi frissítéssel az előbbihez. A darabban Bianca, Gremio, Lucentio és Hortensio után három férfi szerepel, de a filmben csak ketten, Cameron James és Joey Donner. Bár az összes kérő Biancát keresi, a darabban a nő kezét keresik (megint az 1500-as évek), míg a filmben egyszerűen abban reménykednek, hogy randevúzhatnak vele.
A megoldás
Ezek az udvarlók mind tudják, hogy Bianca kezébe kerüléshez először a nővérrel, Kate/Kattel kell megküzdeniük. Shakespeare művében Hortensio barátja, Petruchio szolgál megoldásként, aki nemrég tért vissza Veronából, Petruchio kijelenti, mennyire szeretne férjhez menni és egyszerűen csak élvezni az életet, Hortensio pedig ezt használja arra, hogy Kate felé terelje, akinek udvarol.
A film hasonló tervet alkalmaz, egy kis trükközéssel. Cameron tudja, hogy Bianca addig nem randevúzhat, amíg a nővére nem randevúz, ezért elindul, hogy keressen valakit, aki készpénzért randevúzna Kattel. Csak az a baj, hogy nincs elég pénze. Ezután ráveszi Joey-t, hogy anyagilag támogassa a tervet, abban a reményben, hogy a végén becsap, és ellopja Biancát. Itt Petruchio a rosszfiú, Patrick Verona formájában érkezik.
Helyszín, hely, hely
Shakespeare, akárcsak egy maroknyi darabja, beállít A cickány megszelídítése Olaszországban, jelen esetben konkrétan Padovában és Veronában. Tekintettel arra, hogy a film az Egyesült Államokban játszódik, ezt úgy oldják meg, hogy elnevezik a középiskolát, aki a Padovai Középiskolába jár. Ezt a trükköt egy másik Shakespeare-ihletésű tini-romban is alkalmazzák, Ő a Férfi az Illyria Prep internátus elnevezése Illyria országáról a darabból Tizenkettedik éjjel .
Bár a film a legtöbb cselekmény középpontjában a középiskola áll, sikerül beilleszteni Petruchio veronai otthonát. Ismét Ledger karakterét Patrick Veronának hívják, ami jó bólintás. Van még egy kedves kis biccentés magának a bárdnak, abban, hogy Kat és Bianca vezetékneve a filmben Stratford, Shakespeare otthona pedig Stratford-upon-Avonban volt.
Az idők változnak
(Wikimedia Commons)
Bár sok hasonlóság van köztük 10 dolog amit utálok benned és A cickány megszelídítése sok különbség is van. A darabban Kate feleségül veszi Petruchio-t, aki aztán akarata ellenére beviszi a házába, ahol pszichológiailag annyira letöri, hogy már nincs saját véleménye vagy intellektusa, egészen addig a pontig, amikor elkezdi mesélni a többi nőnek. játszani, hogyan szeressék és engedelmeskedjenek férjüknek.
A darabot sokak szerint Shakespeare egyik leggyűlöletesebb nőgyűlöletének tekintik – bár figyelembe véve, hogy más darabjaiban milyen erős nők szerepelnek, egyes kritikusok úgy vélik, hogy Shakespeare megpróbált kritikusan bírálni az elterjedt nemi szerepeket, és elrejtette kritikáját. a szubtext sok rétege, amely nem a nők megfelelési és szolgálati szerepét emeli ki, hanem a férfiak mérgező férfiasságát a szabadgondolkodó és intelligens nők elpusztításában. A darab számos modern rögzítése is megtalálta a módját a szöveg megkerülésének, a befejező monológot szarkazmusként vagy iróniaként játssza el, vagy oly módon, hogy Kate nem gondolja komolyan, és nem hiszi el, amit mond.
A film megváltoztatja Kat sorsát. Persze, kicsit megenyhül, de alig szelídül meg, és nem is lelkileg letört. (Bár azt gondolom, hogy valakibe beleszeretni a pszichológiai összeomlás egyik formája, akármilyen egészséges is a kapcsolat… lehet, hogy csak én vagyok ezzel így!) Szerencsére a film sok – de nem minden – a sztoriból származó nőgyűlölő trópusokat elkerüli. feminista szög.
(Kiemelt kép: Touchstone Pictures)