Beszéljünk a „Hapa” szó jelentéséről – és arról, hogy ki használhatja

A Los Angeles-i Városi Tanács május 19-én rendezi meg a HAPA-napot, az AAPI Örökség Hónapjának tágabb összefüggésében. Azon a napon megbeszélik a a HAPA amerikaiak (részben ázsiai vagy csendes-óceáni szigetek származású amerikaiak) elterjedtsége és modern evolúciója. Közleményük megfogalmazása is homályosan sugall egy nagyobb célt, hogy ezt a városi ünnepet tegyék, bár ez nem egyértelmű.

A hapa szó körüli beszélgetés megvan régóta megérdemelte a szélesebb körű vitát , és nem csak a vegyes-ázsiaiak és a vegyes hawaiiak kisebb alcsoportjain belül. Azt tapasztalom, hogy a legtöbb ázsiai, akivel találkoztam, ismeri ezt a szót (és mivel ez hawaii szó, minden hawaii, akivel találkoztam, ismeri), de a nem ázsiaiak és nem hawaiiak számára ez még mindig valami újszerű fogalom. És mivel a világ egyre gyorsabban globalizálódik, több embert kellene bevonni ebbe a vitába.

Szóval, beszéljünk róla. Mit jelent a hapa? Miért használják a nem hawaiiak, annak ellenére, hogy eredete hawaii szó? És ki használhatja, és miért?

Mi (és ki) az a hapa?

Mind a Wikipédia, mind a Dictionary.com lazán úgy határozza meg a hapa személyt, mint aki valamilyen ázsiai örökséggel keveredik. Született és felnőtt kaliforniai tapasztalataim szerint a legtöbb ember szintén ezzel a meghatározással közelítette meg a szót. Nem minden a vegyes ázsiaiak ezt a kifejezést használták, de azok, akik ezt használták, meglehetősen lazán állították.

A hapa eredete azonban soha nem terjedt ki a szárazföldiekre. A hapa lényegében csak a felét jelenti, az 1800-as években a keresztény misszionárius iskolákból adaptálták a nyelvi különbségek áthidalására . Később a hawaii őslakos és külföldi (haole) szülőkkel rendelkező gyerekekre is alkalmazták, kombinálva a hapa haole kifejezést. Míg egyesek még mindig a nagyobb kifejezést használják, sokan gyakran szigorúan hapa-ra rövidítik le.

És bár a szó eredete a gyarmatosításban gyökerezik, sokan azt állítják, hogy a szó eredete soha nem hordozott negatív kontextust, mert a bennszülött hawaii kultúrán belül, ha a gyökereit valahogyan Hawaiira tudták vezetni, hawaii voltatok, egyszerű és egyszerűek. A negatív konnotációk később jöttek , amikor a külföldiek elkezdték kiirtani a hawaii életet: a misszionáriusok hatása (akik a történelem során szinte mindent megbántottak, amihez hozzáértek), a tömeges gazdálkodás bevezetése Hawaii bonyolult ökoszisztémái és kézzelfogható következményei , és természetesen az Egyesült Államok kormányának szarvát, amely vérkvantumtörvényeket alkalmazott a hawaii őslakosok földbirtoklási jogosultságának korlátozására.

a domb királya újraindítás

Tehát ma különböző válaszokat kaphat arra vonatkozóan, hogy a hapa jó vagy rossz szó-e egy kifejezetten hawaii kontextusban. Régi rádiós mentorom, aki maga is egy hapa-haole, mindig előszeretettel használta ezt a szót, de még mindig elmesélte az előítéletek felnőttkori eseteit. De manapság úgy tűnik, hogy a legnyomasztóbb dilemma az, hogy a szót a bennszülött hawaiiak visszaigényeljék a bennszülött hawaiiak számára.

Véletlen(?) előirányzat

A Hapa először a ’90-es években kezdett elterjedni a szárazföldi vegyes-ázsiaiak körében, amikor a főiskolai hallgatói csoportok (leginkább az U.C. Berkeley Hapa Issues Forum) kezdték használni a kifejezést fő azonosítóként. A vegyes-ázsiaiak korábban nem hallották ezt a kifejezést, mégis valami hazahívás lett belőle – úgy gondolták, hogy ez a szó csak nekik szól, és végül olyan identitást biztosított számukra, amely az övék, és többé nem kellett sávot választani.

Egy rendkívül átgondolt és éleslátó esszében NPR' s Code Switch, Akemi Johnson újságíró így írja le a szóval kapcsolatos tapasztalatait:

Naplemente Waikikiben: Mai taist kortyolgató turisták tolongtak a tengerparti szálloda bárjában. Amikor a felszolgáló észrevett a barátomat és engem, úgy tűnt, megnyugodott. Ah, mondta mosolyogva. Két hapa lány.

Megkérdezte, hogy Hawaiiról jöttünk-e. Nem voltunk. Mindketten Honoluluban éltünk – a barátom most ott él –, de Kaliforniából származunk. Nem számított. Abban a pillanatban felismerte vegyes faji hátterünket, és titkos kézfogásként használta a hapa-t, ami arra utalt, hogy igazodunk hozzá: bennfentesek és nem turisták.

Sok többnemzetiségű ázsiai-amerikaihoz hasonlóan én is hapaként azonosítom magam, egy hawaii szóként, amely a szigeteken túlra terjedt el, és mindenkit leír, aki részben ázsiai vagy csendes-óceáni szigetlakó. Amikor először tanultam meg ezt a kifejezést az egyetemen, borzongató érzés volt viselni, mintha egy gyönyörű ruhát próbálnék fel, amit nem engedhetnék meg magamnak. A Hapa olyan szerencsés, vegyes fajú emberek identitásának tűnt, akik távol vannak, olyan emberek, akik Hawaii-on nőttek fel, mint a norma, anélkül, hogy Cink gúnyolódása, elrontott nevek kiejtése vagy kérdések lennének, hogy kik is ők.

A trolls 3 megjelenési dátuma 2023

Az idő múlásával, ahogy egyre többen hapa-nak hívtak, hagytam magam elfogadni ezt a szót. Ez egy olyan kifejezés, amely megmagyarázza, ki vagyok, és egy pillanat alatt összekapcsol másokkal. Ez egy olyan kifejezés, amely a közösség érzését kelti a hasonló élettapasztalatok és az identitás kérdései körül.

Akemi Johnson, Ki lesz „Hapa”?

Sokunk számára a hapa titkos kézfogás volt, vigaszforrás egy egyébként meghatározatlan létezésben. A Hapa érvényt adott örökségünknek, és azt éreztette velünk, hogy nem kell olyan keményen próbálkoznunk, hogy így vagy úgy legyünk. Nem kellett a megfelelő ázsiaiaknak lennünk, és nem kellett furcsán éreznünk magunkat amiatt, hogy nem vagyunk olyan teljesen fehérek. Mondhatnánk, hogy hapa voltunk, és hagyjuk a dolgot. Nem próbálunk többé bármiféle módon lenni, nem próbáljuk megmagyarázni, kik vagyunk; névvel az arcunkban, csak tudnánk lenni kik voltunk a magunkban.

Ez azonban továbbra is előirányzat, bármennyire is jó szándékú. Még a Hapa Issues Forum egyik alapítója is feljegyezte, hogy a hawaii őslakosokon kívül bárki más is használja:

kapitány laserhawk egy vérsárkány remix

Az, hogy ezt a szimbolikus szót az ázsiaiak, különösen a japán amerikaiak használják, mintha az övék volna, szimbolikusan tükrözi azt a módot, ahogyan az őslakos hawaii földet először az európai amerikaiak birtokba vették, és ma már európai amerikaiak, japánok és japánok birtokolják. más ázsiai-amerikai etnikai csoportok, amelyek számszerűen és gazdaságilag uralják a hawaii őslakosokat saját földjükön.

Wei Ming Dariotis, Hapa: A hatalom szava

Ez egy olyan helyzet, amely tragikusan beágyazódott a gyarmatosítás traumáiba, több fronton. A legsebesültebb fél természetesen a hawaii hapák, akiknek minden joguk visszakövetelni mindent, amit elvettek tőlük, beleértve magát a szót is. És bár most kritikus vagyok a szó használatával kapcsolatban minden olyan szövegkörnyezetben, amely nem érinti a hawaiiakat, továbbra is rokonszenvet érzek a szárazföldi vegyes ázsiaiak iránt, akik csak a társadalmi faji elszigeteltség miatt keresték ezt a szót.

A faj, mint konstrukció, még mindig viszonylag modern fogalom, és arra készült, hogy bizonyos népeket hatalmon tartson, másokat pedig erőtlenül. Mint ilyenek, a vegyes fajú emberek mindig is egy kínos határvonalat foglaltak el, amely sok teret hagy az elidegenedésnek és a zűrzavarnak. A vegyes-ázsiaiak különösen furcsa helyet foglalnak el az ázsiai amerikaiakkal szembeni sajátos elidegenedés miatt.

Ezért az én szemszögemből teljesen természetes volt, hogy ragaszkodtunk egy olyan szóhoz, amely felszíni szinten úgy tűnt, hogy leír minket anélkül, hogy dehumanizálna minket. Ennek ellenére soha nem volt a mi szavunk, hogy használjuk, és ezt el kell fogadnunk.

Egy szó értéke

A Hapa a hawaii kultúrában és történelemben gyökerezik. Hawaii emberek ezreinek örökségének része, és mindig többet fog jelenteni számukra, mint bárki másnak. És bár néhány hawaiiaknak nem lehet problémája a szárazföldi lakosokkal, akik ezt a kifejezést használják (ahogy Johnson megjegyezte), végső soron a kifejezés használata a szárazföldi lakosok által még mindig kisajátítás, a gyarmati károk folyamatos cselekménye. Sok hawaii felszólalt ez ellen a kooptálás ellen, és még ha csak kevesen is tettek, az indokaik elég erősek.

És itt teljesen őszinte leszek: Sok időbe telt, míg kivettem a szót a szókincsemből. Különösen Kaliforniában ezt a szót a hozzám hasonló gyerekek leírására használták. Iskolai tanulmányaim során, a középiskolától az egyetemig, én és a többi vegyes gyerek természetesen feltettük egymásnak azt az arany kérdést: Te is hapa vagy, igaz? Megdöbbentő ébredés volt, ha felismertem, hogy valami, amit mindig is identitásom központi részének tartottam, az enyém, és az azt követő számvetés furcsa, megalázó élmény volt.

Azonban még így is mindig tudtam, hogy az a helyes, ha kimondom a szót, és megtalálom a sajátomat. És az a helyzet, hogy ott van vannak sok olyan szó közül választhatnak az emberek, amelyek nem hapa. A kifejezés A Blasian még mindig széles körben használatos fekete/ázsiai vegyes embereknél , és most is észrevettem a fiatalabb generáció kedveli a wasian kifejezést a fehér/ázsiai emberekre . A vegyes japán embereket haafu néven ismerik, bár ennek a kifejezésnek megvan a maga poggyásza , míg anyám generációjához tartozó emberek széles körben használták az eurázsiai kifejezést (és sokan még mindig használják).

slasher öntött

Végső soron az a kérdés, hogy megtaláld a számodra legmegfelelőbbet. Én például nem vagyok teljesen elégedett ezen kifejezések egyikével sem, ezért alapértelmezés szerint vegyesnek neveztem magam, és úgy érzem több kényelmesebb, mint hapa valaha, mert ez egy szó csinál hozzám tartozik. Felnőtt életemben ez különösen találó, mert a legtöbb barátom általában vegyes volt. Szinte azt mondanám, hogy jobban kötődöm a vegyes amerikai élményhez, mint egy szigorúan ázsiai-amerikai élményhez, és ezt nekem kell birtokolni, akárcsak a hapa-t a hawaiiaknak.

Ha a fajról van szó, a szavak nem csak szavak: kézzelfogható jelentéssel bírnak, amelyet tisztelnünk és tisztelnünk kell. Idén számos ok miatt sok időt töltöttem Portlandben, Oregon államban, és rájöttem, hogy ez a hawaiiak egyik fő városa a szárazföldön – ami azt jelenti, hogy sok a hapas. És sok hapa tulajdonú vállalkozás van hapa névvel. (A kedvencem a fenntartható szappanüzlet, a Mama & Hapa’s, amely minden alkalommal felvidítja a lelkemet, amikor belépek.) Ha látják, hogy a szót helyesen használják olyan emberek, akik igénylik, megtestesítik és birtokolják, az némi varázslat.

Remélem, minden vegyes-ázsiai ember is megtalálja a maga varázslatát anélkül, hogy másoktól kellene átvennie.

(Kiemelt kép: Maridav/Getty Images)